Category Archive: Translator’s Rants & Reviews

Translator’s Rants: Hong Kong Movie Titles

It’s been ages since my last Translator’s Rant so I decided I’d bring back this old favourite of mine to talk about something I’ve had reason to contemplate recently. I purchased Fist of… Continue reading

Translater’s Rants: More fun with the Sherlock Hound

In case you haven’t a clue what this is about, you may want to check out my previous blog on the matter. But here’s the gist of it. I’ve been watching an anime… Continue reading

Translater’s Review: School Rumble – 2nd Semester

Time to give a review to one of my favorite dubs and how fittingly it’s for one of my favorite animes. I started watching School Rumble when they released the first series on… Continue reading

Translater’s Review – Tenchi Muyo! seasons 1 and 2 (Geneon dub)

Today, I’d like to talk about an English dub for a change and we’ll focus on one of the first ones I ever heard. Tenchi Muyo! is another one of my favorite anime… Continue reading

Translater’s Review – The Hamtaro Movie

Usually Finnish dubs that aren’t really all that bad get torn a new one for no real reason. Today I wanted to bring you something different. A terrible dub by an otherwise good… Continue reading

Translater’s Review – Digimon (the Agapio dub)

Reviewing an Agapio dub is like making fun of a kid with MS for not being able to run. But I just couldn’t pass an opportunity to discuss what is perhaps by far… Continue reading

Translater’s Review: Ginga Nagareboshi Gin – The Finnish Dub

Ginga Nagareboshi Gin, known in my home-country as Hopeanuoli (=silver arrow), and known also by its (Swedish originated) English title Silver Fang is hands down my favorite anime series. Anyone who grew up… Continue reading

Translator’s Rant (well, sort of): Japanese translating to English – or How Grammar, Spelling and Register get mixed up due to the power of the all-powerful “Umph!?”

Okay, free advice of the day: Never buy imported DVDs from Japan! Even if the DVD cover claims that it has English subtitles that is never a guarantee that they are good subtitles.… Continue reading

Translator’s Rant: Finnish Comic Book Names

In the late 90s I became interested in the X-Men comic books and over the course of the next couple of years made a genuine effort to try to follow the series. This… Continue reading

Translator’s Rant: “Who Am I?” DVD subtitle flubs

Like anyone who learned to program a VCR at a relatively young age, I was into recording movies off the TV onto VHS tapes as a kid. When our parents were together we… Continue reading